Spotkanie z dawną książką – wielojęzyczne starodruki w zbiorach biblioteki

19 marca 2026 roku, studenci filologii germańskiej  Uniwersytetu Opolskiego wzięli udział w zajęciach poświęconych historii książki drukowanej i renowacji starych druków. Obejrzeli także ekspozycję prezentującą wybrane druki z kolekcji biblioteki, m.in. wydane w latach 1577-1800 podręczniki do nauki języków: arabskiego, hiszpańskiego,  łacińskiego, niemieckiego i polskiego, modlitewniki oraz dzieła literackie. Podczas spotkania zaprezentowano także kilka najstarszych druków z kolekcji PBW, m.in.:

In Primum Librum Mose enarrationes… – współoprawne dwa tomy komentarza Marcina Lutra do Księgi Rodzaju, w opracowaniu Dietricha Veita – wydane w Norymberdze w latach 1555-1556;

Polydori Vergilii Urbinatis De rerum inventoribus… (O początkach wszystkiego) – wydawnictwo o charakterze encyklopedycznym wydane w Lyonie w 1559 roku, autorstwa Vergilio Polidoro

Ambrosii Calepini Dictionarium… – jeden z najsłynniejszych słowników epoki Odrodzenia – opracowany przez  włoskiego humanistę i leksykografa, augustianina Ambrogio Calepino,  słownik: ogólny i jednocześnie przekładowy (z łaciny na sześć innych języków: hebr., grec., franc., wł., hiszp., niem.) wydany w 1577 roku w Paryżu;

Strabonis Rerum geographicarum libri XVII – pierwsze wydanie słynnego dzieła Strabona, opatrzone komentarzem Isacca Casaubona wydane w Genewie w 1587 roku zawierające mapę Mercatora;

XVII-wieczny ilustrowany New Vollkommen Kräuter Buch… – zielnik  autorstwa niemieckiego lekarza i farmaceuty Jacoba Theodora von Betzgraben (opisujący blisko sześć tysięcy roślin, posiadający indeksy w 13 językach) wydany w Bazylei w 1664 roku.

Udostepnij:

ZASOBY CYFROWE

Współpraca

Przewiń do góry Przejdź do treści